Deployment of the Forces between the parties to the conflict in order to reduce tension;
نشر القوات بين أطراف الصراع للحدمنالتوتر؛
Everything okay?
ولكن يجب الحرص على اتباع نظام غذائي والحدمنالتوتر.
How are you, Bob? Fletchy, I could stand to blow off some steam. How about a game of racquetball tonight?
كيف حالكَ، (بوب)؟ - "فليتشي)، بإمكاني الوقوف للحدمنالتوتر)"
I also see someone in--in dire need of some tension reduction.
أيضاً أرى شخص في حاجة ماسّة .للحدمنالتوتّر
Exactly. Tension relieving.
. بالضبط .التخفيف منحدةالتوتر
The openness and exchange of military intelligence and information are essential in reducing international tensions and preventing international conflicts.
ولا بد من توافر الشفافية وتبادل الاستخبارات والمعلومات العسكرية للحدمنالتوترات الدولية ومنع الصراعات الدولية.
President Arafat had undertaken the reorganization of Palestinian security services, and negotiations were under way with Hamas officials to reduce tension.
لقد قام الرئيس عرفات بإعادة تنظيم دوائر الأمن، وتجري مفاوضات مع مسؤولي حماس للحدمنالتوتر.
• Deploy at key locations in the border area, with a view to reducing tension and facilitating confidence-building.
• الانتشار في المواقع الرئيسية في المناطق الحدودية، بهدف الحدمنالتوتر وتيسير بناء الثقة.
It was time to replace war by more effective methods of tension reduction, violence prevention and conflict transformation.
وقد حان الوقت للاستعاضة عن الحرب بطرق أكثر فعالية للحدمنالتوترات ومنع العنف، وتحويل الصراعات.